The poetry of John M. Bennett has that strange attraction of the multiple voices, the deconstruction of the word, of the primal chaos of Babel. A poetics that works with the word, which disarms it and reassembles it. His works have a subtle attraction to be reinterpreted, invite and seduce to turn his work into an infinite composition, in continuous movement and flowering. A great powerhouse of motivation. Cloaca tuerca (John M. Bennett) Taveira / Olivera / Italiano – essay Damián Taveira: drums, percussion. Santiago Olivera: alto saxophone, melodica. Juan Angel Italiano: voice, rubbed metals, percussion. On text by John M. Bennett. Essay recorded in the Apple Room, on November 10, 2013. La poesía de John M. Bennett tiene ese extraño atractivo de las múltiples
voces, la deconstrucción de la palabra, del caos primigenio de Babel. Una poética que trabaja con la palabra, que la desarma y la vuelve a armar. Sus trabajos poseen una sutil atracción para ser reinterpretados, invitan y seducen a convertir su obra en una infinita composición, en continuo movimiento y florescencia. Una gran usina de motivación. Cloaca tuerca (John M. Bennett) Taveira / Olivera / Italiano – ensayo Damián Taveira: batería , percusión. Santiago Olivera: saxo alto, melódica. Juan Angel Italiano: voz, metales frotados, percusión. Sobre texto de John M. Bennett. Ensayo grabado en la Sala Manzana, el 10 de Noviembre del 2013.
4 Comments
Tornatrueno / about homonymous text by John M. Bennett Inverted translation: Juan Angel Italiano Juan Angel Italiano: voices, rubbed metals, aerophones, bells, shaken keys and others etc. Recorded and edited in the "labOratory". Maldonado, Uruguay, May 2018 Editor's Note: listen in streaming audio and download the recording above rayando la mirada feroz
de Jim Leftwich´s "familiar lightning / rayo familiar" |
Juan Angel Italiano(1965, Uruguay) Archives
August 2019
|